Een dag uit het leven van Ivan Denisovitsj
Anno 1950. In een afgelegen deel van Midden-Siberië staat een complex van lange, houten barakken. Het is vijf uur ’s morgens, twee uur voor zonsondergang. De barakken baden in het licht, afkomstig van een aantal zoeklichten dat staat opgesteld op de hoge wachttorens aan de rand van het kamp dat aan alle kanten omgeven is door prikkeldraad.
Het is bitter koud: twintig graden onder nul. De barakken zijn niet verwarmd. Het is nog een half uur voor het arbeidsappel. De mannen in het kamp worden wakker en klimmen grommend en protesterend uit hun kribben.
Eén van hen is Ivan Denisovitsj Sjoechov. Hij zit al acht jaar in dit soort kampen. Hij herinnert het zich nog wel: de Russische troepen deden indertijd niets anders dan zo snel mogelijk terugtrekken, wat bijna nooit snel genoeg bleek te zijn. Vijf man en hij slaagden erin aan de Duitsers te ontsnappen.
Hij wist door de linies te komen, maar werd onvoorzichtig en kwam onder vuur van eigen troepen te liggen. Die dachten dat hij een Wit-Russische emigrant was. Er was geen tijd voor allerlei ambtenarij en daar ging hij voor tien jaar de kampen in, voor tienmaal 365 dagen verschrikking en ellende.
Rolbezetting
| Bert van der Linden | Ivan Denisovitsj Sjoechov |
| Huib Orizand | Boejinovski, bijgenaamd "de Admiraal" |
| Robert Sobels | Tsjoerin, brigadeleider |
| Hans Veerman | Caesar |
| Paul Deen | Aljosja |
| Tom van Beek | Fetsjoekov |
| Harry Bronk | Kolja |
| Jos van Turenhout | Der |
| Jan Apon | een Tartaarse bewaker |
| Tonny Foletta | een bewaker |
| Hans Karsenbarg | een bewaker |
| Joke Hagelen | een kampomroepster |
Overige informatie
| Auteur: | Ivana Denisovitsja |
| Bewerking: | Nicholas Bethel |
| Vertaling: | Alfred Pleiter vertaalde |
| Regisseur: | Dick van Putten |
| Omroep: | AVRO |
| Uitzending: | 19 december 1968 |
| Speelduur: | 85 minuten |
| Categorie: | Politiek |
Fragment
Het audiofragment op deze pagina is mogelijk dankzij Wim Fromberg.
